Zu Inhalt springen
Europas größte Bau & Baumaschinen Community - Mitglieder: 36.949

Recommended Posts

Geschrieben (bearbeitet)

ЭКГ (EKG) = Экскаваторы карьерные гусеничные (ungefähr so auszusprechen = Exkravatorui karernue gusenitschnue)

Ich vermute, dass die Übersetzung ungefähr Steinbruch-Bagger lautet, wer kann mit einer genauen Übersetzung dienen. (гусеничные kann ich nicht übersetzen)




Elektrische Hochloeffelbagger ist wohl die gaengigste Bezeichnung

Die woertliche Uebersetzung der Abkuerzung ЭКГ: Elektrisch-Steinbruch-Kette
Ausgeschrieben: Электрическая Карьерная полноповоротная лопата на Гусеничном ходу bearbeitet von paul
  • 10 months later...

Registriere dich um diese Anzeige nicht mehr zu sehen.

Geschrieben
Hallo,

auf techstory findet sich auch die exakte russische Bezeichnung für ЭКГ

ОДНОКОВШОВЫЕ КАРЬЕРНЫЕ ГУСЕНИЧНЫЕ ЭКСКАВАТОРЫ

ЭКГ (карьерные гусеничные экскаваторы)

Steinbruchbagger mit Raupenkette

экскаватор=Bagger

карьер = Steinbruch

гусеничные = Raupenketten-......

Siehe auch http://www.techstory.ru/baggers_ekg.htm

ОДНОКОВШОВЫЕ bedeutet dabei Eingefäß-oder Einschaufel ...., wir würden sagen Löffelbagger

Gruß Gerd
  • 8 months later...

Diskutiere mit!

Du kannst jetzt antworten und Dich später anmelden. Wenn du bereits einen Account hast kannst du dich hier anmelden.

Gast
Antworte auf dieses Thema...

×   Du hast formatierten Inhalt eingefügt..   Formatierung wiederherstellen

  Only 75 emoji are allowed.

×   Dein Link wurde automatisch umgewandelt und eingebettet.   Statt dessen nur den Link anzeigen

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Gerade aktiv   0 Mitglieder

    • No registered users viewing this page.
×
  • Neu erstellen...